"Karjeru flamenko mākslā uztveru kā kaut ko ļoti dziļu un pamatīgu... "
Ir pats tūrisma sezonas vidus, taču tu smagi strādā savā pilsētā. Nedomā, ka vajadzētu paņemt atvaļinājumu?
Priecājos būt mājās. Viss gads ir pagājis nenormālā darbā. Diemžēl daudz laika pavadu ārpus Granadas un skumstu pēc sava vīrieša un saviem cilvēkiem. Taču ir arī plusi – daudz ceļoju, piedzīvoju un uzstājos.
Vai ir smagi ilgstoši būt šķirtai no ģimenes?
Es tajā nesaskatu neko smagu. Tas veicina darbu. Varu daudz strādāt. Un ir liels gandarījums darīt to, kas patiešām patīk. Parādīt visai pasaulei savu flamenko izjūtu ir milzīga kompensācija. Mākslinieka karjeru ietekmē daudzi faktori – veiksme atrasties īstajā vietā pareizajā laikā un, kas pats būtiskākais, vai gūsti atzinību... Un par to nākas samaksāt. Nekas netiek dots tāpat vien... Ja būtu tik vienkārši, tad jau mēs visi nodarbotos ar flamenko...
Tavs lēmums bija palikt dzīvot Granadā, kaut gan daudzi kolēģi brauc taisīt karjeru uz citām pilsētām. Tev te patīk?
Man jau arī nācās aizbraukt no šejienes. Periodiski esmu dzīvojusi Seviljā un Madridē. Dzīvojot tikai šeit, nebūtu varējusi attīstīties kā māksliniece. Taču vienmēr esmu atgriezusies mājās... Kaut gan, ja darba dēļ nāktos dzīvot citur, es to darītu...
Tevi aicina uz visiem svarīgākajiem flamenko festivāliem. Varbūt vari atļauties kādam atteikt? Nav jau uz visiem jābrauc! Varbūt savu flamenko nišu esi iekarojusi!
Karjeru flamenko mākslā uztveru kā kaut ko ļoti dziļu un pamatīgu... Kaut arī esmu sasniegusi zināmu līmeni, vienmēr ir iespējams augt... Kāpju augšā pa kāpnēm... Nav ne jausmas, uz kura pakāpiena jau esmu, un negribu to arī zināt. Kopš sava pirmā uzveduma līdz pat nesen izrādītajam esmu augusi, vadoties no savām mākslinieciskajām nepieciešamībām, meklēdama jaunas ķermeņa izpausmes iespējas. Esmu centusies sasniegt brīvību radīt...
Otrs tavs karjeras attīstības virziens ir pasniegšana. Vai ir svarīgi nodot savas zināšanas?
Mācīt ir ļoti grūti... Ir dažāda tipa skolnieki. Ja ir vēlēšanās mācīties, viss iet tekoši un es jūtos labi, neatkarīgi no tā, vai pasniedzu spāņiem vai ārzemniekiem. Apzinos, ka viņi par nodarbībām maksā, tapēc cenšos nodot zināšanas tā, lai skolniekiem būtu prieks un baudījums...
No spāņu valodas tulkoja: FlamencoRiga.lv


















Komentāri
novembris 23, 2011 (3:49)
Ai,cik ilgi neredzēts!!! Šitā mēs kādreiz sapņojām par Spāniju,taču flamenko tad vēl La...
novembris 16, 2011 (12:47)
deju vispār nevar apgūt tikai pēc video mācībstundas manuprāt.
oktobris 31, 2011 (12:52)
Vienā būtiskā lietā nevaru piekrist- par flamenko izteikt apzīmējumu "Profesionāls". Tādu...